Volume: 42 – 2023

Jenerik

Editörden

BAUDELAIRE DOSYASI (XXX)
DOSSIER BAUDELAIRE

Baudelaire için Dramatik Bir Okuma XXI Senfonik Şiir XV Bir “Tür” Şiir-Tiyatro için Bir Empati Denemesi
Tuğrul İnal

Baudelaire’de Tanrı’ya Saygı ve Başkaldırı
Nedim Kula

Baudelaire: Bir Şiirin İzdüşümleri
Yavuz Kızılçim

Modern Kentin Işıltısında Sönen Ayla
Şevket Kadıoğlu

ÇEVİRİ DOSYASI
DOSSIER TRADUCTION

Çeviriyoruz, Geçinemiyoruz… Yazın Çevirmenleri Üzerine Sosyoekonomik Bir Araştırma
Burcu Kanıdinç Kılınçarslan – Emine Bogenç Demirel

Çeviri Eğitimi Etrafında İnşa Edilen Sürdürülebilir Yaşam Deneyimi
Zeynep Görgüler

ÇEŞİTLİ İNCELEMELER DOSYASI
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES

“Doğu’nun Neyini Seversiniz? Avrupa’ya Dönüşünü…” Gide’den Malraux’ya Bir Dönüş Öyküsü (I)
Kemal Özmen

La Fontaine / Molière ve Dişi Kedi
Jale Erlat

Bir Başka “Hernani Savaşı”: Cemil Meriç’in Hernani Çevirisi
Engin Bezci

Bir Metin Çözümleme Yöntemi Olarak Metinlerarasılığın “Metin-Öncesi”
Kubilay Aktulum

Sade, Salò, Pasolini, Les 120 journées de Sodome
Arzu Etensel İldem

Le récit dans l’image de la scène du puits à la Grotte de Lascaux
Canan Domurcaklı

Sait Faik’in Alemdağ’da Var Bir Yılan Adlı Eserinde Gerçeküstücü Bir İzlek Olarak “Harikulade” ve Temsilleri
Müge Sucu Polat

Edebiyat, İşlevi ve Eğitimdeki Yeri
Özge Özbek – Gül Tekay Baysan

 

Yayınlar

Geçmiş Sayılar ve Yazım Kuralları